BG / EN | Начало | Карта на сайта | Контакти | RSS Понеделник, 08.03.2021
 
       






























































МИНИСТЕРСТВОТО НА КУЛТУРАТА ВРЪЧИ АКТ ЗА АДМИНИСТРАТИВНО НАРУШЕНИЕ НА ИЗДАТЕЛИТЕ НА РОМАНА „ПОД ИГОТО НА СЪВРЕМЕНЕН БЪЛГАРСКИ ЕЗИК“ ЗА НАРУШЕНИ АВТОРСКИ ПРАВА

обратно

(24.01.2020)

   Акт за установяване на административно нарушение за разпространение на романа „Под игото“ от Иван Вазов под заглавието „Под игото на съвременен български език“ е връчен на издателство „Византия“ (търговско наименование ЕТ „Нели Стефанова - Прима”) в Министерството на културата днес, 24 януари 2020 г.
   Дирекция „Авторско право и сродните му права” в Министерство на културата се самосезира в края на миналата година по повод публикации и участия в медии на издатели и експерти. След преглед на съдържанието на „Под игото на съвременен български език“ (издателство „Византия“, 2019 г.) и сравняването на текста в него с този в изданието на „Под игото“ (издателство „Български писател“, 1980 г.), са установени значителен брой извършени промени на оригиналния текст, включително обяснителни бележки, без те да са съгласувани с Министерството на културата. Това изискване е заложено в чл. 34 на Закона за авторското право и сродните му права (ЗАПСП).
   Законовата норма предвижда, че след изтичане на срока на времетраене на авторското право произведенията могат да бъдат използвани свободно при условие, че не се нарушават права по чл. 15, т. 4 и 5 от ЗАПСП, които продължават безсрочно. Текстовете гарантират обозначаването на авторството и запазването на целостта на произведението. Законът натоварва Министерството на културата да следи за спазването на тези права, като предвижда възможност административният орган да разрешава промени в произведението, като това се прави в изключителни случаи.
    В Министерството на културата не е постъпвало искане за разглеждане на каквито и да е било промени по текста на „Под игото“ на Иван Вазов. Изданието на „Византия“ се самопредставя като превод на романа на съвременен български език, като за за автор на превода е посочена Нели Стефанова.
   В изданието се уточнява, че „така преведен, романът в този си вид е обект на авторско право и нито част от него, нито целият текст може да бъдат публикувани без писменото разрешение на издателя и преводача или на неговите наследници“.
   Според Министерството на културата с осъществeния голям обем от значителни промени в текста на автора, без разрешението на административния орган, е осъществен съставът на административно нарушение по чл. 97 от ЗАПСП, във връзка с чл. 83 от ЗАНН (Закон за административните нарушения и наказания).


Принтирай Изпрати на e-mail
обратно

Културен календар
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        
цялата програма »
Конкурси/Обяви
(24.02 - 31.12.2021)
Съобщение относно резултатите от проведения на 17.02.2021 г. конкурс за заемане на длъжността „директор“ на Българския културен институт в Москва »

(24.02 - 31.12.2021)
Съобщение относно резултатите от проведения на 17.02.2021 г. конкурс за заемане на длъжността „директор“ на Културно-информационния център на Република България в Скопие »

виж всички »
Зала "Средец"
(02 - 16.03.2021)
Изложба „Царският цвят цинобър в тракийската и римската култура по българските земи“ »



виж всички »
 
© Министерство на културата на Република България, 2006 | Посещения: 144246086 Изработка : MediaPointDS